GERİ DÖN

Ders Öğretim Planı


Dersin Kodu Dersin Adı Dersin Türü Yıl Yarıyıl AKTS Kredi
EMTE407 Simultaneous Interpreting Seçmeli Ders Grubu 4 7 6.00 3.00

Lisans



To introduce students to the field of simultaneous interpreting focussing on the techniques and principles of simultaneous interpreting and prepare them to conference interpreting situations.



1 Eşzamanlı çeviride kullanılan teknikleri öğrenir.
2 Eşzamanlı çevirinin temel niteliklerinmi açıklar.
3 Dinleme becerilerini kullanarak kaynak metni çözümler ve çözümlediği konuşmayı hedef dile aktarır.
4 Eşzamalı çeviride gerekli teknik donanımı kullanır.
5 Kabin ortamında kaynak dilden hedef dile kısa konuşmalar çevirir

Birinci Öğretim



Yok


Simultaneous interpreting practice in different fields and relevant theoretical knowledge.


Hafta Teorik [OgretimYontemVeTeknikleri] [OnHazirlik]
1 Introduction to simultaneous interpreting
2 Personal development
3 International relations
4 Turkey and EU
5 Ecomomy
6 Visiting a conference
7 Midterm
8 Information technology
9 Medicine
10 Press conferences
11 Technical speeches
12 Turkey and EU
13 Revision and terminology study
14 Final exam

Jones, R. (1998)Conference Interpreting Explainned. Manchester Nolan, J. (2006)Interpretation:Tecniques and Exercises.Clevendon



Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri Adet Değer
Ara Sınav 1 100
Toplam 100
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri Adet Değer
Final Sınavı 1 100
Toplam 100
Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri 40
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri 60


Etkinlikler Sayısı Süresi (saat) Toplam İş Yükü (saat)
Ara Sınav 4 4 16
Final Sınavı 8 8 64
Ara Sınav İçin Bireysel Çalışma 4 4 16
Final Sınavı içiin Bireysel Çalışma 8 8 64
Toplam İş Yükü (saat) 160

PÇ 1 PÇ 2 PÇ 3 PÇ 4 PÇ 5 PÇ 6 PÇ 7 PÇ 8 PÇ 9 PÇ 10 PÇ 11 PÇ 12 PÇ 13 PÇ 14 PÇ 15
ÖÇ 1 4 5 4 4 4 5 4 4 5 5 4 4 4 5 5
ÖÇ 2 4 5 5 5 4 5 4 4 4 5 5 5 4 5 5
ÖÇ 3 4 5 4 4 5 4 5 5 5 4 4 5 5 4 5
ÖÇ 4 4 5 4 5 5 4 5 4 5 5 4 5 4 4 5
ÖÇ 5 5 4 4 5 5 5 4 4 5 4 4 5 4 4 5
* Katkı Düzeyi : 1 Çok düşük 2 Düşük 3 Orta 4 Yüksek 5 Çok yüksek