GERİ DÖN

Ders Öğretim Planı


Dersin Kodu Dersin Adı Dersin Türü Yıl Yarıyıl AKTS Kredi
EMTE310 Consecutive Interpreting Seçmeli Ders Grubu 3 6 6.00 3.00

Lisans



Bu ders öğrencilerin dinleme ve analiz etme yeteneklerinin gelişmesini ve not alma tekniklerini kullanarak ardıl çeviri yapmalarını amaçlar.



1 Dinlediği konuşmayı analiz edebilir, kendi ifadesi ile söyler.
2 Öğrenci Sözlü Çeviride (Ardıl) konuşulanı duyma yeteneğini geliştirir.
3 Konuşmaları not alarak özetler.
4 Notlarıyla kısa süreli hafızadaki bilgileri sentezler.

Birinci Öğretim


Yok


Yok


Bu ders ardıl çevirinin temelleri, not alma teknikleri, not almada kullanılan semboller ve kısaltmalar, ardıl çeviri uygulamaları, toplum çevirmenliği, toplum çevirmenliği türleri konularını içerir.


Hafta Teorik [OgretimYontemVeTeknikleri] [OnHazirlik]
1 Giriş
2 Okuma, araştırma
3 Not Almadan Ardıl Çeviri
4 Analiz Becerileri
5 Hazırlanma ve Uygulama
6 Not Alma
7 Not Alma
8 Midterm
9 Reformülasyon
10 Ardıl Çeviride Efor Yönetimi
11 İleri Sunum Becerileri
12 İleri Analiz Becerileri
13 İleri Hazırlanma Becerileri
14 FİNAL

Doğan, A. (2003). Sözlü çeviri: çalışmaları ve uygulamaları. Hacettepe Doktorlar Yayınevi. Gillies, A (2019) Consecutive Interpretin: A Short Course. Routledge. Gillies, A (2017) Note Taking for Consecutive Interpreting.



Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri Adet Değer
Ara Sınav 1 100
Toplam 100
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri Adet Değer
Final Sınavı 1 100
Toplam 100
Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri 40
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri 60


Etkinlikler Sayısı Süresi (saat) Toplam İş Yükü (saat)
Ara Sınav 6 6 36
Final Sınavı 6 6 36
Ara Sınav İçin Bireysel Çalışma 6 6 36
Final Sınavı içiin Bireysel Çalışma 8 6 48
Toplam İş Yükü (saat) 156

PÇ 1 PÇ 2 PÇ 3 PÇ 4 PÇ 5 PÇ 6 PÇ 7 PÇ 8 PÇ 9 PÇ 10 PÇ 11 PÇ 12 PÇ 13 PÇ 14 PÇ 15
ÖÇ 1 5 4 5 5 5 4 5 5 5 5 4 5 5 5
ÖÇ 2 5 5 5 4 5 4 5 5 5 5 5 4 4 5 4
ÖÇ 3 4 5 4 4 5 5 4 5 4 4 4 5 4 4 5
ÖÇ 4 4 5 5 5 4 4 5 4 5 4 4 4 4 5 5
* Katkı Düzeyi : 1 Çok düşük 2 Düşük 3 Orta 4 Yüksek 5 Çok yüksek