Dersin Kodu | Dersin Adı | Dersin Türü | Yıl | Yarıyıl | AKTS | Kredi |
---|---|---|---|---|---|---|
EMTE311 | Turkish for Translators | Seçmeli Ders Grubu | 3 | 5 | 6.00 | 3.00 |
Lisans
To enhance the students’ awareness of their native language and of other languages they work with; to have the students actively transfer said awareness to their translational activities.
1 | The students gain awareness on their native language and the languages they work with, resulting in enhanced interpretive power and decision-making abilities. |
2 | The students grasp the structural make-up of the Turkish language. |
3 | The students grasp the key characteristics of various text types and build strategies accordingly. |
4 | The students acquire translation experience on a variety of relevant fields. |
Birinci Öğretim
Yok
The relationship between translation and language; the historical and linguistic position of the Turkish language within said relationship; the idea of ‘the translator of Turkish;’ the concept of terminology, and the classification of text types; stylistic and thematic aspects in textual analysis; analysis and translation of certain Turkish and English texts.
Hafta | Teorik | [OgretimYontemVeTeknikleri] | [OnHazirlik] |
---|---|---|---|
1 | Why is it important for translators to have a strong relationship with their native languages? | ||
2 | “Why translation matters:” Discussion on the concepts of language, communication, and translation.“Why translation matters:” Discussion on the concepts of language, communication, and translation. | ||
3 | Language awareness and ‘the translator of Turkish’ | ||
4 | An overview of the structural make-up and distinctive features of the Turkish language | ||
5 | “The Language Problem in 5 Questions” | ||
6 | The historical course of modern Turkish, current debates | ||
7 | MIDTERM | ||
8 | “The pollution of our language:” How translation affects Turkish | ||
9 | Text types and the concept of terminology | ||
10 | Translation activities and samples from the fields of social sciences, popular science, and advertising | ||
11 | Translation activities and samples from literary texts: Poetry | ||
12 | Translation activities and samples from literary texts: Short Story | ||
13 | Student Presentations | ||
14 | Final Exam |
Hepçilingirler, Feyza. Türkçe Dilbilgisi Öğretme Kitabı. İstanbul: Everest. 2010. Grossman, Edith. Çeviri Neden Önemlidir? (çev. Ayşe Ece). İstanbul: Yapı Kredi Yayınları. 2017. Additional Resources A booklet (Class Notes) compiled by the lecturer.
Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri | Adet | Değer |
---|---|---|
Ara Sınav | 1 | 100 |
Toplam | 100 | |
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri | Adet | Değer |
Final Sınavı | 1 | 100 |
Toplam | 100 | |
Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri | 40 | |
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri | 60 |
Etkinlikler | Sayısı | Süresi (saat) | Toplam İş Yükü (saat) |
---|---|---|---|
Ara Sınav | 5 | 6 | 30 |
Final Sınavı | 6 | 8 | 48 |
Ara Sınav İçin Bireysel Çalışma | 5 | 6 | 30 |
Final Sınavı içiin Bireysel Çalışma | 6 | 8 | 48 |
Toplam İş Yükü (saat) | 156 |
PÇ 1 | PÇ 2 | PÇ 3 | PÇ 4 | PÇ 5 | PÇ 6 | PÇ 7 | PÇ 8 | PÇ 9 | PÇ 10 | PÇ 11 | PÇ 12 | PÇ 13 | PÇ 14 | PÇ 15 | |
ÖÇ 1 | 5 | 5 | 5 | 4 | 5 | 4 | 5 | 5 | 4 | 4 | 5 | 4 | 5 | 5 | 4 |
ÖÇ 2 | 5 | 4 | 5 | 4 | 5 | 4 | 4 | 4 | 4 | 5 | 4 | 5 | 5 | 4 | 5 |
ÖÇ 3 | 4 | 5 | 4 | 4 | 5 | 4 | 5 | 4 | 5 | 4 | 4 | 5 | 4 | 5 | 4 |
ÖÇ 4 | 5 | 4 | 4 | 5 | 5 | 4 | 5 | 4 | 5 | 5 | 4 | 5 | 4 | 5 | 4 |