GERİ DÖN

Ders Öğretim Planı


Dersin Kodu Dersin Adı Dersin Türü Yıl Yarıyıl AKTS Kredi
EMTE305 Technical Translation Seçmeli Ders Grubu 3 5 6.00 3.00

Lisans



Bu derste öğrencilerin teknik ve bilimsel metinleriokumaları, anlamaları ve kaynak dilden erek dileyazılı olarak aktarma becerilerini geliştirmek veilgili teknik terminolojinin öğretilmesiamaçlanmaktadır. Bu derste öğrenciler bilim (fizik,kimya, biyoloji, matematik, astronomi, vs. gibi) veteknoloji (kılavuzlar, talimatlar, vs. gibi) alanlarındafarklı konularda terminoloji bilgisine sahip olurlar.Bu ders öğrencilerin İngilizce ve Türkçe yazılmışbilimsel ve teknik metinleri anlamalarını ve belirliteknik metinlerin formatını ve yapısınıöğrenmelerini sağlar. Böylece öğrenciler teknik vebilimsel metinleri çevirme becerilerini ve bilim veteknoloji, teknik alan terminoloji bilgilerinigeliştirler. Ders, İngilizce ve Türkçe olarakyürütülür.



1 İngilizce ve Türkçe dil çiftinde yazılmış teknikmetinleri metin düzeyinde ve metne özgü terimdüzeyinde anlama becerisi kazanmıştır
2 çeşitli alanlarda yazılmış teknik metinlerinformatını ve dilsel yapısını öğrenmiştir,
3 teknik ve bilimsel metinleri çevirme becerilerinigeliştirmiştir
4 teknik metinlerde karşılaşılan terim sorunlarınaçözüm üretme becerisi kazanmıştır

Birinci Öğretim



Yok


Teknik ve bilimsel metinlerin yapısı; teknik çeviriaşamaları; güncel teknik konularda araştırma veterim çalışmaları; güncel yöntemlerle çeviri vedüzelti.


Hafta Teorik [OgretimYontemVeTeknikleri] [OnHazirlik]
1 Derse giriş Bilimsel ve teknikmetinlere genel bakış
2 Teknik metinlerin çevirisi üzerineyazılmış makalelerin okunması
3 İngilizce kullanım kılavuzununTürkçeye çevrilmesi
4 Astronomi alanında yazılmışmetin çeviris
5 Mekanik ile ilgili İngilizce metninTürkçeye çevrilmesi
6 İngilizce patent başvurusununTürkçeye çevrilmesi
7 İngilizce inşaat mühendisliğimetninin Türkçeye çevrilmesi
8 Midterm
9 İngilizce yazılım mühendisliğimetninin Türkçeye çevrilmes
10 Teknoloji metinlerinin çevirisi
11 İngilizce elektrik elektroniküzerine yazılmış metnin Türkçeyeçevrilmesi
12 Havacılık alanında yazılmışmetnin çevrilmesi
13 Fizik ve kimya alanında yazılmış metninçevrilmes
14 Final Exam

1. Aksoy, Berrin. “Teknik Çeviri”. Hacettepe ÜniversitesiEdebiyat Fakültesi Dergisi. Vol. 15. No 22. Herman, Mark. “Technical Translation Style: Clarity,Concision, Correctness”. Wright & Leland (ed.) Scientificand Technical Translation. (John Benjamins: Amsterdam,19943. Byrne, Jody. Scientific and technical translation explained: a nuts and bolts guide for beginners.4. Byrne, Jody. Technical Translation: Usability Strategiesfor Translating Technical Documentation5. Scientific and Technical Translation by Maeve Olohan



Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri Adet Değer
Ara Sınav 1 100
Toplam 100
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri Adet Değer
Final Sınavı 1 100
Toplam 100
Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri 40
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri 60


Etkinlikler Sayısı Süresi (saat) Toplam İş Yükü (saat)
Ara Sınav 4 6 24
Final Sınavı 6 8 48
Ara Sınav İçin Bireysel Çalışma 4 6 24
Final Sınavı içiin Bireysel Çalışma 6 8 48
Toplam İş Yükü (saat) 144

PÇ 1 PÇ 2 PÇ 3 PÇ 4 PÇ 5 PÇ 6 PÇ 7 PÇ 8 PÇ 9 PÇ 10 PÇ 11 PÇ 12 PÇ 13 PÇ 14 PÇ 15
ÖÇ 1 5 5 4 5 4 5 4 5 4 5 5 4 4 4 5
ÖÇ 2 4 5 4 5 4 4 5 4 5 4 5 4 5 4 5
ÖÇ 3 4 5 4 5 5 4 5 4 5 4 4 5 4 5 5
ÖÇ 4 4 5 4 4 5 4 5 4 5 4 5 4 5 4 4
* Katkı Düzeyi : 1 Çok düşük 2 Düşük 3 Orta 4 Yüksek 5 Çok yüksek