Dersin Kodu | Dersin Adı | Dersin Türü | Yıl | Yarıyıl | AKTS | Kredi |
---|---|---|---|---|---|---|
EMTE203 | Introduction to Translation Studies | Ders | 2 | 3 | 6.00 | 3.00 |
Lisans
İngilizce
The aim of this course is to teach basic translation terms and provide an opportunity for translation practice with simple examples of main text types.
Dr. Öğr. Üyesi Ahmad Ayar Afshord
1 | A student completing this course gains awareness about translation as a process and product. |
2 | Learns the distinctive features of main text types. |
3 | Learns basic Translation Studies terminology. |
4 | Gains an understanding of the decision-making process involved in translation |
Birinci Öğretim
Yok
Basic translation terös (equivalence, translation strategy, text types etc.); translation practice on informative texts, news articles, technical texts and social sciences texts.
Hafta | Teorik | [OgretimYontemVeTeknikleri] | [OnHazirlik] |
---|---|---|---|
1 | BASIC TRANSLATION TERMINOLOGY / TEXTUAL ANALYSIS | ||
2 | TRANSLATION AS PROCESS / TEXTUAL ANALYSIS | ||
3 | TRANSLATION STUDIES AS A DISCIPLINE / TRANSLATION OF BASIC INFORMATIVE TEXTS | ||
4 | THE RELATIONSHIP BETWEEN WORD AND MEANING / TRANSLATION OF BASIC INFORMATIVE TEXTS | ||
5 | COLLOCATION, REGISTER / TRANSLATION OF NEWS ARTICLE | ||
6 | DISCUSSION ON MIDTERM QUESTIONS | ||
7 | Midterm | ||
8 | IDIOMS, FIXED EXPRESSIONS / TRANSLATION OF NEWS ARTICLE | ||
9 | JAKOBSON, NIDA / TRANSLATION OF MAGAZINE ARTICLE | ||
10 | VINAY AND DARBELNET, CATFORD / TRANSLATION OF TECHNICAL TEXTS | ||
11 | OVERVIEW OF THE LINGUISTIC AND FUNCTIONAL APPROACHES TO TRANSLATION / TRANSLATION OF TECHNICAL TEXTS | ||
12 | THE USE OF PARALLEL TEXTS / TRANSLATION OF NATURAL SCIENCES TEXTS | ||
13 | REVISION / TRANSLATION OF SOCIAL SCIENCES TEXTS | ||
14 | Final Exam |
Munday, Jeremy (2008) Introducing Translation Studies: Theories and Applications, (2nd edition) Abingdon, New York: Routledge. Additional Resources Tahir Gürçağlar, Şehnaz (2011) Çevirinin ABC’si, Istanbul: Say. Baker, Mona (1992) In Other Words: A Coursebook on Translation, London: Routledge.
Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri | Adet | Değer |
---|---|---|
Ara Sınav | 1 | 100 |
Toplam | 100 | |
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri | Adet | Değer |
Final Sınavı | 1 | 100 |
Toplam | 100 | |
Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri | 40 | |
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri | 60 |
Etkinlikler | Sayısı | Süresi (saat) | Toplam İş Yükü (saat) |
---|---|---|---|
Ara Sınav | 4 | 6 | 24 |
Final Sınavı | 6 | 8 | 48 |
Ara Sınav İçin Bireysel Çalışma | 4 | 6 | 24 |
Final Sınavı içiin Bireysel Çalışma | 6 | 8 | 48 |
Toplam İş Yükü (saat) | 144 |
PÇ 1 | PÇ 2 | PÇ 3 | PÇ 4 | PÇ 5 | PÇ 6 | PÇ 7 | PÇ 8 | PÇ 9 | PÇ 10 | PÇ 11 | PÇ 12 | PÇ 13 | PÇ 14 | PÇ 15 | |
ÖÇ 1 | 5 | 4 | 5 | 5 | 4 | 5 | 5 | 5 | 4 | 4 | 4 | 5 | 5 | 5 | 5 |
ÖÇ 2 | 5 | 4 | 4 | 4 | 5 | 4 | 4 | 4 | 4 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 |
ÖÇ 3 | 4 | 4 | 4 | 5 | 5 | 5 | 5 | 4 | 4 | 4 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 |
ÖÇ 4 | 5 | 4 | 4 | 4 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 |