Dersin Kodu | Dersin Adı | Dersin Türü | Yıl | Yarıyıl | AKTS | Kredi |
---|---|---|---|---|---|---|
EMTE310 | Consecutive Interpreting | Seçmeli Ders Grubu | 3 | 6 | 6.00 | 3.00 |
Lisans
Bu ders öğrencilerin dinleme ve analiz etme yeteneklerinin gelişmesini ve not alma tekniklerini kullanarak ardıl çeviri yapmalarını amaçlar.
1 | Dinlediği konuşmayı analiz edebilir, kendi ifadesi ile söyler. |
2 | Öğrenci Sözlü Çeviride (Ardıl) konuşulanı duyma yeteneğini geliştirir. |
3 | Konuşmaları not alarak özetler. |
4 | Notlarıyla kısa süreli hafızadaki bilgileri sentezler. |
Birinci Öğretim
Yok
Yok
Bu ders ardıl çevirinin temelleri, not alma teknikleri, not almada kullanılan semboller ve kısaltmalar, ardıl çeviri uygulamaları, toplum çevirmenliği, toplum çevirmenliği türleri konularını içerir.
Hafta | Teorik | [OgretimYontemVeTeknikleri] | [OnHazirlik] |
---|---|---|---|
1 | Giriş | ||
2 | Okuma, araştırma | ||
3 | Not Almadan Ardıl Çeviri | ||
4 | Analiz Becerileri | ||
5 | Hazırlanma ve Uygulama | ||
6 | Not Alma | ||
7 | Not Alma | ||
8 | Midterm | ||
9 | Reformülasyon | ||
10 | Ardıl Çeviride Efor Yönetimi | ||
11 | İleri Sunum Becerileri | ||
12 | İleri Analiz Becerileri | ||
13 | İleri Hazırlanma Becerileri | ||
14 | FİNAL |
Doğan, A. (2003). Sözlü çeviri: çalışmaları ve uygulamaları. Hacettepe Doktorlar Yayınevi. Gillies, A (2019) Consecutive Interpretin: A Short Course. Routledge. Gillies, A (2017) Note Taking for Consecutive Interpreting.
Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri | Adet | Değer |
---|---|---|
Ara Sınav | 1 | 100 |
Toplam | 100 | |
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri | Adet | Değer |
Final Sınavı | 1 | 100 |
Toplam | 100 | |
Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri | 40 | |
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri | 60 |
Etkinlikler | Sayısı | Süresi (saat) | Toplam İş Yükü (saat) |
---|---|---|---|
Ara Sınav | 6 | 6 | 36 |
Final Sınavı | 6 | 6 | 36 |
Ara Sınav İçin Bireysel Çalışma | 6 | 6 | 36 |
Final Sınavı içiin Bireysel Çalışma | 8 | 6 | 48 |
Toplam İş Yükü (saat) | 156 |
ÖÇ 1 |
ÖÇ 2 |
ÖÇ 3 |
ÖÇ 4 |